Discours de S.E. Wan Li, Ambassadeur de la République populaire de Chine en Tunisie lors des remises de prix de la meilleure rédaction sur l’Amitié sino-arabe

0

Tunisie-Tribune (Concours de la meilleure rédaction sur l’Amitié sino-arabe) – une somptueuse soirée pour la remise des prix du concours journalistique a été organisée par l’Ambassade de la République populaire de Chine en Tunisie en partenariat avec la Fédération Tunisienne des Directeurs de Journaux s’est tenue le 31 mars dernier à l’hôtel El-Mechtel à Tunis.

Etablissement de la communauté sino-arabe pour un avenir commun

La cérémonie a été consacrée à l’annonce des résultats du concours, qui avait appelé à éditer des articles ou à réaliser des reportages sur le thème « L’établissement de la communauté sino-arabe pour un avenir commun » dans la nouvelle ère de développement des relations sino-arabes et la promotion de l’amitié entre les deux parties.

Nous reproduisons ci-après, dans son intégralité, le discours prononcé par Son Excellence Wan Li, Ambassadeur de la République populaire de Chine en Tunisie :

– « M. Taïeb Zahar, Président de la Fédération Tunisienne des Directeurs de Journaux, et Directeur de l’hebdomadaire Réalités.

– M. Ezzeddine Jebali, Président de l’Association d’Amitié Tuniso-Chinoise.

– Distingués invités et chers amis »

« C’est un plaisir d’être avec vous en cette merveilleuse soirée du Ramadan.

Tout d’abord, au nom de l’Ambassade de la République Populaire de Chine en République Tunisienne, et en mon nom personnel, permettez-moi de vous adresser mes sincères vœux pour Ramadan !

Le Ramadan est un mois festif… C’est le symbole des nobles principes de solidarité humaine, de l’entraide et de la bienveillance. Il est particulièrement significatif d’organiser, à cette occasion, la cérémonie de remise du prix du concours des meilleures productions portant sur l’amitié sino-arabe. C’est aussi une occasion pour échanger avec vous sur les perspectives et la profondeur de l’amitié sino-arabe et de l’amitié sino-tunisienne.

Chers amis,

Le Sommet sino-arabe qui s’est tenu à la fin de l’année dernière a été fructueux et marquant, ouvrant une nouvelle ère dans les relations entre la Chine et les pays arabes. Dans son discours d’ouverture, le président Xi Jinping a mis en relief la sagesse et les enseignements des relations historiques entre la Chine et les États arabes. Ces relations ont toujours été marquées par l’esprit d’amitié, d’entraide, de solidarité, d’égalité et du bénéfice partagé, mais aussi par l’inclusion et l’inspiration mutuelle.

A travers votre participation active, en tant qu’auteurs au concours de la meilleure rédaction, organisé par l’Ambassade, j’ai pu ressentir, dans vos analyses, la reconnaissance et l’enthousiasme du peuple tunisien à la sincérité de l’amitié sino-tunisienne et sino-arabe. La lecture de vos articles m’a permis d’approfondir ma compréhension du poème chinois « Même éloignés, les vrais amis se sentent proches ».

Vous œuvrez dans des domaines différents, vous avez des expériences différentes, mais vous partageons tous les mêmes sentiments sincères à l’égard de la Chine; Malgré la distance géographique entre nos deux pays, nos cœurs et nos esprits restent étroitement liés. Cette communauté de sentiments et cet état d’esprit ont permis de bâtir la grande amitié ancestrale entre la Chine et la Tunisie. C’est ce qui nous réunis ici, ce soir.

A cette occasion, je tiens à féliciter tous les lauréats du concours! Je voudrais aussi exprimer mes remerciements à tous les experts qui ont participé au processus d’évaluation !

Chers amis,

Récemment, le président Xi Jinping a proposé l’Initiative pour la civilisation mondiale à la Réunion de haut niveau du Dialogue entre le Parti Communiste Chinois et des partis politiques mondiaux. Le président de la Chine a appelé au respect et à la valorisation de la diversité de l’héritage et de l’innovation des civilisations, à la promotion des valeurs communes de l’humanité, et au renforcement des échanges et de la coopération internationale. La Chine s’engage à collaborer avec la communauté internationale pour créer un nouveau climat d’échanges culturels et humains. Il s’agit d’œuvrer pour développer la compréhension mutuelle entre les peuples du monde entier. Notre objectif est de faire progresser, ensemble, le processus de modernisation de l’humanité toute entière et d’accroitre l’épanouissement du jardin de la civilisation mondiale. L’amitié sino-arabe de la nouvelle ère n’est pas seulement la continuité d’une amitié millénaire, mais aussi un modèle d’échange civilisationnel et de respect mutuel. Je suis certain que vous allez continuer à raconter l’histoire de la Chine et de l’amitié sino-arabe et à écrire un nouveau chapitre du brassage des civilisations, de l’apprentissage mutuel, de la solidarité et de l’entraide entre nos deux peuples. Je suis aussi certain que vous serez toujours là, en tant qu’ambassadeurs civils de l’amitié sino-arabe, pour promouvoir la compréhension mutuelle entre nos deux pays et entre la Chine et le monde arabe.

Je vous invite tous à visiter la Chine et à observer les nouveaux développements et les changements qui ont marqué notre pays. Vous allez découvrir, par vous-même, une Chine réelle, complète et tridimensionnelle.

Enfin, cette cérémonie de remise des prix, sera, pour chacun d’entre nous, un merveilleux souvenir, car c’est un moment de joie, pour fêter notre amitié mais aussi pour célébrer Ramadan.

Je vous remercie tous ! »

LAISSER UN COMMENTAIRE

S'il vous plaît entrez votre commentaire!
S'il vous plaît entrez votre nom ici